記者吳裘莉/採訪報導 陳睿哲/攝影
徐青雲指出客語文字的使用面臨困境,遇到同音不同字,連教育部客語委員會都會爭論不休。
客家電視台從 2003 年創台至今,已經匆匆十載。台長徐青雲在台大新聞所演講指出,客家台曾到英國、西班牙尋找族群傳播的可借鏡案例。發現各國的族群台對母語非常堅持,西班牙族群台甚至要求用他們的母語溝通,否則拒絕採訪。徐青雲認為,目前各族語言消失問題嚴重,族群台應更重視母語的保存工作。
徐青雲提到,為了解各國族群台的運作,他們刻意到非原住民的族群台參訪。在2007 年至 2011 年間,客家電視台曾經拜訪的族群台包括英國 S4/Croeso(威爾斯語電視台)、 愛爾蘭 TG4(愛爾蘭語電視台)、蘇格蘭 ALBA TV(蓋爾語電視台)、西班牙 Televisió de Catalunya(加泰隆尼亞語電視台)等重要族群媒體。其中,加泰隆尼亞語使用人數高達西班牙人口總數48.6%。但也有些語言使用人數極少,如愛爾蘭語,在日常生活中僅國家總人口數 3% 會實際使用。各家族群電視台因而發展出獨特風格,各有千秋,都成為客家電視台借鏡對象。
客家電視台台長徐青雲說,與西班牙 Televisió de Catalunya 交流時,對方竟要求全程使用加泰隆尼亞語,否則拒絕採訪。為此,客家電視台費盡心思,終於找到當地華僑協助翻譯,才得以成功訪問。加泰隆尼亞語電視台堅持使用母語,不為迎合市場妥協的態度,令徐青雲相當震撼。這個經驗也讓徐青雲對客家電視台的語言傳承,有了更堅定的體會。
徐青雲說,以往觀眾常投書客家電視台,認為客家電視台使用客家話製播節目,難以親近;尤其 14 至 25 歲的青少年、青年,更直說儘管節目內容再好,「說客家話就不想看。」徐青雲說這是客家台最大的挑戰。但 Televisió de Catalunya 從頭至尾保護族群語言的態度,也讓徐青雲決心維持客家電視台 99% 客語發音的方針。
徐青雲在演講時說到,客家電視台不只是個電視台,更是個整合各方資源的平台。
徐青雲也在演講中提到,台灣曾經歷禁止說母語政策,對母語造成相當大的傷害。其實,英國威爾斯語也和台灣河佬話、客家話等母語一樣,曾遭執政當局禁用。威爾斯語在 1960 年代展開復興運動,直到 1982 年才成立 S4/Croeso 電視台;再經二十年低潮,才在年輕族群中重生。 S4/Croeso 的經驗證明語言復興非一蹴可幾,卻能逐步耕耘。客家電視台才走過第一個十年,但已在客語族群節目節目製作領域累積豐厚經驗,對客家文化傳承,已經踏出了成功的第一步。徐青雲也說,「即便是少數人使用的語言,只要用心維護,仍有機會茁壯。」
現今客家電視台面臨最大難題,其實是找不到合適的製作團隊。徐青雲提到,客家電視台 85% 的觀眾為 65 歲以上的客語使用者,相對於說得一口地道客家話的忠實觀眾們,製作團隊成員所說的客語往往被認為「既不標準,又不道地」。但製作電視節目有其門檻,語言熟練度與節目製作技術始終難以兩全。
為了解決這個難題,客家電視台已連續 5 年籌辦後生提攜計畫,甄選具備客語或傳播長才的學生;透過同時培植傳播人才的母語與傳播專才,為客家文化傳承奠基。徐青雲對客家語言仍然懷抱希望,他說,「客家文化被遺忘了將近五十年。我們希望能尋回族群語言,並將其發揚光大。」這樣的信念,推動客家電視台一步步向前,走過第一個十年,向第二個、第三個十年持續邁進。